Ey Tanrı,
bizim Babamız,
bizi bağışla!
Esame di coscienza

Ey Tanrı, bizim Babamız, bizi bağışla!

Sen bizi her zaman seven tek Tanrı’sın: senin sevgine cevap vermek yerine, geçici ve aldatıcı şeyleri sevdik; sanki senden daha önemliylermiş ve sanki sen kalbimizi dolduramazmışsın gibi, onları senin yerine koyduk.

Sana yalvarıyoruz : Ey Babamız Tanrı, bizi bağışla!

Perdonaci, o Dio, nostro Padre!
Tu sei l'unico Dio, che ci ami sempre: invece di rispondere al tuo amore, abbiamo amato cose che passano e ingannano, le abbiamo messe al tuo posto, come se fossero più importanti di te e tu non potessi riempire il nostro cuore. Ti preghiamo: Perdonaci, o Dio, nostro Padre!

Senin adın kutsal ve bize olan senin sevgin mükemmel: Senin hakkında şikayet ettik ve senin davranış şeklini yargıladık. Böylece sana küfür ettik, bizim Babamız!

Sana yalvarıyoruz: Ey Babamız Tanrı, bizi bağışla!

Il tuo nome è santo e il tuo amore per noi perfetto: noi ci siamo lamentati di te e abbiamo giudicato il tuo modo di agire. Abbiamo in tal modo bestemmiato te, nostro Padre! Ti preghiamo: Perdonaci, o Dio, nostro Padre!

Bize bir gün bahşettin öyle ki, senin varlığından ve eselerinden, Oğlu’nun dirilişinden ve kardeşlerimizle olan birliktelikten sevinelim, ama biz, sadece kendimizi düşünerek, eğlenmek için ya da işimize devam etmek için o Kutsal Günü kullandık.

Sana yalvarıyoruz: Ey Babamız Tanrı, bizi bağışla!

Ci hai donato un giorno perché godiamo la tua presenza e le tue opere, la risurrezione del tuo Figlio e la comunione con i fratelli, ma noi abbiamo adoperato quel Giorno santo per isolarci nel divertimento o per continuare il lavoro. Ti preghiamo: Perdonaci, o Dio, nostro Padre!

Yanımıza, bizi seven kişileri ve sevilecek kişileri koydun. Onların senin görüntün olduğunu unuttuk ve onları görmezden geldik, ayrıca onlara sözler ya da hareketler ile de zarar verdik.

Sana yalvarıyoruz: Ey Babamız Tanrı, bizi bağışla!

Ci hai messo a fianco persone che ci amano e persone da amare. Ci siamo dimenticati che esse sono la tua immagine e le abbiamo ignorate, se non addirittura danneggiate con parole o opere. Ti preghiamo: Perdonaci, o Dio, nostro Padre!

Seni ve insanları sevmemiz için bize bir beden bağışladın: Biz ise onu sadece zevk aramak için kullandık.

Sana yalvarıyoruz: Ey Babamız Tanrı, bizi bağışla!

Ci hai donato un corpo perché con esso amiamo te e gli uomini: noi ne abbiamo fatto strumento di piacere. Ti preghiamo: Perdonaci, o Dio, nostro Padre!

Bize bir çok güzel ve iyi şeyler sundun. Biz bunlara tutunduk, senin yerine koyduk, senin evlatlarından daha çok baktık ve değer verdik.

Sana yalvarıyoruz: Ey Babamız Tanrı, bizi bağışla!

Ci hai messo a disposizione tante cose belle e buone. Ci siamo attaccati ad esse, le abbiamo messe al tuo posto, guardate e stimate più dei tuoi figli. Ti preghiamo: Perdonaci, o Dio, nostro Padre!

Senin sözünün gerçeğini ve sana olan övgüleri telaffuz edebilmek için bize dil bağışladın: Biz onu saçmalıklar ve yararsız şeyleri, kimseye faydası olmayan ve kardeşlerimizi aldatan sözleri söylemek için kullandık.

Sana yalvarıyoruz: Ey Babamız Tanrı, bizi bağışla!

Ci hai donato la lingua per pronunciare la verità della tua parola e della tua lode: noi l'abbiamo usata per insulsaggini e futilità, cose che non aiutano nessuno e ingannano i fratelli. Ti preghiamo: Perdonaci, o Dio, nostro Padre!

Gerçek hazine olan seni arzulamamız için bize bir kalp bağışladın: Biz ise geçici şeyleri arzuladık.

Sana yalvarıyoruz: Ey Babamız Tanrı, bizi bağışla!

Karapinar
Ci hai donato un cuore per desiderare te, vero tesoro: abbiamo desiderato invece ciò che passa. Ti preghiamo: Perdonaci, o Dio, nostro Padre!

Ve şimdi, Rab’bimiz Isa’nın sözleriyle, Tanrı’ya seslenelim öyle ki, Babamız günahlarımızı bağışlasın ve bizi bütün kötülüklerden kurtarsın.

Göklerdeki Pederimiz,
adın yüceltilsin,
hükümdarlığın gelsin,
göklerde olduğu gibi yeryüzünde de senin isteğin olsun.
Günlük ekmeğimizi bugün de bize ver,
bize kötülük edenleri bağışladığımız gibi sen de bağışla suçlarımızı.
Bizi günah işlemekten koru ve kötülükten kurtar.

Ey Rab, kendilerini günahkarlar olarak bilen evlatlarına iyilik ile bak; senin Kilisen aracılığıyla onları her suçtan kurtar ve senin merhametli sevgine şükran sunmalarını sağla. Bunu, Rab’bimiz Mesih İsa’nın adına senden dileriz.

E ora, con le parole di Cristo nostro Signore, rivolgiamoci a Dio, nostro Padre, perché rimetta i nostri peccati e ci liberi da ogni male.
Padre nostro…

Guarda con bontà, o Signore, i tuoi figli che si riconoscono peccatori, e fa' che, liberati da ogni colpa, per il ministero della tua Chiesa, rendano grazie al tuo amore misericordioso. Per Cristo nostro Signore.

<<<<dualar<<<<<