“İncil değiştirildi!”
Allah’ın Sözü olarak okuduğumuz İnciller, ikinci asırdan itibaren değişik
yerlerden ve değişik dillerden gelen parşömen ve papirüslerle
belgelendirilmişlerdir. Bir belge ile diğer belge arsındaki küçük
farklılıklar, bunları kopyalayanların ufak hatalarıdır ve
gerçekten çok marjinaldir. Bu demek kı anlaşılması zor olan bölümlerin
bile tam ve gerçeğe uygun olarak ulaştırılması için kopyalayanlar
çok dikkatle ve çok titiz bir şekilde çalısmıstı. Eğer o zamanki Hıristiyanlar
değişiklikler yapmış olsalardı, havarilerin bazı
Sen İncil’in
değiştirildiğini kanıtlayabilir misin? Bu ne zaman yapıldı?
Kim yaptı? Hangi sayfalarda bu değişiklikler yapıldı?
“Il
Vangelo è stato cambiato!”
I Vangeli,
che noi leggiamo come Parola di Dio, fin dal secondo secolo sono documentati da
pergamene e papiri che provengono da luoghi differenti e lingue diverse. Le
piccole differenze tra un documento e l’altro, piccoli errori dei copisti,
sono talmente marginali, che testimoniano la straordinaria cura impiegata per
trasmetterlo fedelmente e per trasmettere fedelmente anche passi difficili da
comprendere! Se i cristiani si fossero presi la libertà di apportare
cambiamenti avrebbero evitato di raccontare difficoltà e peccati degli apostoli
e avrebbero cercato di rendere più comprensibili certi passi o meno impegnativa
la loro vita di fede.
Puoi dimostrare
la tua affermazione? Quando è stato cambiato il Vangelo? Da chi? In quali pagine
sono i cambiamenti?