Siz İncil’i değiştirdiniz değil mi?

Bu soruyla ne demek istiyorsun? Hıristiyanların, Kutsal Kitabı mı yoksa İyi Haber’i (=İncil’)i mi değiştirdiklerini demek istiyorsun?

İyi Haber (= İncil) İsa’nın kendi şahsiyetidir, O bize herkese karşı olan Allah’ın sevgisini gösterdi ve anlattı: bu sevgi merhametli ve sadakatli bir sevgidir. İncil denilen kitap ikinci zamanda, yani İsa’nın dirilişinden on veya yirmi veya daha çok sene sonra yazıldı; o, İsa’nın hangi şekilde Güzel Haberi bize verdiğini anlatıyor.

İsa değişmedi, çünkü Allah’ın sağında en yüce göklerde oturuyor. Dolayısıyla O’nun söyledikleri ve yaptıkları da Allah tarafından kınanmış olamaz. Biz O’nu seviyoruz, O’nu da bekliyoruz: kitap O’nu sevmemize ve beklememize çok yardımcı olur; hiç bir Hıristiyan Kitabı değiştirmeye yeltenmedi. Dünyanın çok kütüphanelerinde ve müzelerinde bulunan eski kodeksler buna tanıklık ederler.

 

Non avete voi cambiato il Vangelo?

Che cosa intendi con questa domanda? Intendi dire che i cristiani hanno cambiato il Libro oppure la Bella Notizia dell’amore di Dio? La Bella Notizia (= Vangelo) è la persona stessa di Gesù, che ci ha mostrato e ci ha detto l’amore di Dio per tutti gli uomini, un amore misericordioso e fedele. Il libro che chiamiamo Vangelo è stato scritto in un secondo tempo, dieci o venti o più anni dopo la risurrezione di Gesù, e racconta i modi con cui egli ci ha donato la Bella Notizia. Gesù non è cambiato, perché è seduto alla destra di Dio nell’alto dei cieli! Quindi nemmeno ciò che lui ha fatto e detto è disapprovato da Dio! Noi lo amiamo e lo aspettiamo: il libro ci aiuta tanto ad amarlo e ad attenderlo: nessun cristiano si è mai permesso di cambiarlo! Di questo ne danno testimonianza i molti codici antichi sparsi in varie biblioteche e musei del mondo!